Author Topic: Space Quest III French translation ?  (Read 1115 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Threepwang

Re: Space Quest III French translation ?
« Reply #15 on: January 06, 2021, 08:40:19 PM »
@ZvikaZ
'I read with great attention your guidance'. For the moment I am your first advice,
I translate the clean US version src files directly with Companion and my ANSI fonts in 256 char.
It's going pretty well. I am using your patch for comparison.

At first I did not understand why your scr files are altered as much. But, I think it comes from your tools.
For the moment I only work with Compagnion.

I check every change in the game. I'm not a programmer, but an amateur Sierra fan, I advance slowly to avoid unpleasant surprises.
First I want finish the scr files.
After, I need you for the 'vocab python script'. I am counting on you for the vocab, Yeah, it creeps me out.

Thanks for your help, ZvikaZ, I feel I have support and assistance... Well, that's good to hear.  :)

Offline Threepwang

Re: Space Quest III French translation ?
« Reply #16 on: January 07, 2021, 01:46:13 AM »
You said yesterday:
"I'm sorry, but I'm not sure that I understood your question,
and I'm not sure what do you mean by saying that I've invalidated many words.
"

Please look this screenshot:
https://nsa40.casimages.com/img/2021/01/07/210107075035345104.jpg

Offline ZvikaZ

Re: Space Quest III French translation ?
« Reply #17 on: January 07, 2021, 04:22:53 AM »
Well, that's a question for SciCompanion authors, not for me...
1. These very menu items look perfect in the Hebrew SQ3. You can open it up in ScummVM, and see the menu (you'd probably want an English SQ3 open as well, to understand what's what...)
2. I'm using Kawa's 3.2.3.0 version, and I just checked, it looks good. So, maybe it has already been fixed, and you're just using an older version...

Offline Threepwang

Re: Space Quest III French translation ?
« Reply #18 on: January 07, 2021, 05:16:57 AM »
OK, I wanted to know if this was your work. I think I have my answer and I don't worry. I lack technical knowledge, so I ask myself a lot of unnecessary questions ;D 'Go back to work' Thank again ZvikaZ !

Offline Threepwang

Re: Space Quest III French translation ?
« Reply #19 on: January 11, 2021, 04:31:28 AM »
@ZvikaZ
Hi,
What is the script 987:
https://nsa40.casimages.com/img/2021/01/11/210111110305625543.jpg
I find nothing in the game of this 'scr' justifying it.
What does "Gauge"?
Thanks.
« Last Edit: January 11, 2021, 04:59:17 AM by Threepwang »

Offline ZvikaZ

Re: Space Quest III French translation ?
« Reply #20 on: January 11, 2021, 05:13:28 AM »
1.
Indeed, I don't find either where is it used.
If I'm not mistaken, it's never used in SQ3.

So, why is it there?

Sierra had a framework of scripts, that each game copied, and started development from there.
Parallel to the game developments, that framework was developed and modified.

This file is part of the framework.
You can see a 'snapshot' of the framework, at some specific time, at https://github.com/OmerMor/SCI16
We see there this very file: https://github.com/OmerMor/SCI16/blob/master/SYSTEM/GAUGE.SC
And inside, there's explanation what's its purpose:
Code: [Select]
;;;;  A class to display a thermometer-like gauge in a Dialog, allowing
;;;;  the user to set a value.


2.
If you want to better understand the scripts, I hope you're using EricOakford's great decompilation:
https://github.com/EricOakford/SCI-Decompilation-Archive
It also has this file, with comments (based on the SCI16 framework...) : https://github.com/EricOakford/SCI-Decompilation-Archive/blob/master/sq3/src/Gauge.sc

This time, these both resources gave you the same answer, but in future questions you'll have, maybe they will have different information, so, it's better to check both. (I usually use EricOakford's decompilation, and check the SCI16 framework only if I feel that 'something is missing')

3.
Anyway, why do you care? :-)
It's quicker to just translate these few lines.
That's we did.
Until now, I haven't even noticed that this script isn't used in the game.

Offline OmerMor

Re: Space Quest III French translation ?
« Reply #21 on: January 11, 2021, 05:40:03 AM »
You can see a 'snapshot' of the framework, at some specific time, at https://github.com/OmerMor/SCI16
We see there this very file: https://github.com/OmerMor/SCI16/blob/master/SYSTEM/GAUGE.SC

Just wanted to mention that I published more "snapshots":
  • SCI0 - this repository has 2 snapshots (1988-11-30 ,1989-10-25), available as commits.
  • SCI16
  • SCI32 - 2 snapshots (1995-08-31, 1995-10-12), available as commits.

Specifically, the GAUGE.SC script used by Space Quest 3 is similar to the one from the 1988-11-30 snapshot:
https://github.com/OmerMor/SCI0/blob/bfadf2fa41ab9939b02c64a7e245651570aee13e/GAUGE.SC
« Last Edit: January 11, 2021, 07:59:40 AM by OmerMor »

Offline lskovlun

Re: Space Quest III French translation ?
« Reply #22 on: January 11, 2021, 07:28:09 AM »
And this is what the Gauge dialog looks like.

Offline ZvikaZ

Re: Space Quest III French translation ?
« Reply #23 on: January 11, 2021, 02:41:37 PM »
Just wanted to mention that I published more "snapshots":
  • SCI0 - this repository has 2 snapshots (1988-11-30 ,1989-10-25), available as commits.
  • SCI16
  • SCI32 - 2 snapshots (1995-08-31, 1995-10-12), available as commits.

Wow!
That's news for me...
I wasn't aware of the SCI0 repo, and I haven't ever noticed that there are 2 different commits in SCI32.

BTW, it's a little off-topic for this thread, but any idea why is it called SCI0 (or, why isn't SCI16 called SCI1?)

@Threepwang, thanks for asking this question  :D


Offline ZvikaZ

Re: Space Quest III French translation ?
« Reply #24 on: January 11, 2021, 02:42:33 PM »
And this is what the Gauge dialog looks like.

Thanks. I indeed asked myself where is it used...

Offline OmerMor

Re: Space Quest III French translation ?
« Reply #25 on: January 11, 2021, 05:47:48 PM »
BTW, it's a little off-topic for this thread, but any idea why is it called SCI0 (or, why isn't SCI16 called SCI1?)

SCI versioning is a mess.

I think SCI0 was simply called SCI in-house. However their interpreter versions were 0.000.* so I guess that is why it was named SCI0 by the community. I don't think Sierra ever named it SCI0.

SCI16 was the root folder name used by sierra. Same goes for SCI32.

Offline Threepwang

Re: Space Quest III French translation ?
« Reply #26 on: January 12, 2021, 08:12:32 AM »
Hoooo boy! Thank you for your free flow of answers  :) It's very interesting. For a Sierra game I find QS3 quite clean.
I've seen worse on SCI2 CD versions.

Offline Kawa

Re: Space Quest III French translation ?
« Reply #27 on: January 12, 2021, 07:14:43 PM »
I think SCI0 was simply called SCI in-house. However their interpreter versions were 0.000.* so I guess that is why it was named SCI0 by the community.
Seems likely. Almost all SCI0 games had interpreter versions starting with "0.000.". SCI01 had "S.old.", figure it out lol, SCI1 had "1.000.", SCI11 "1.001." except for LB2, EQ1, and QfG1 being "2.000", QfG3 being "L.rry." (what!?), and localized FPFP "l.cfs.". Then SCI2 was "2.000.", SCI21 was "2.100.", and SCI3 was "3.000.". There are also some games with interpreter version "x.yyy.yyy".

The interpreter source in SCI16.ZIP is versioned "1.001.099", so that puts it between the PQ4 demo (".096" and LSL6 (".113"). No game on the list I've been using for this post has that specific build. But what do I know?

Just because I can, SCI11+ has versions starting with "1.KAWA.". Because screw semantic versioning I guess 8)

Quote
I don't think Sierra ever named it SCI0.
That does seem a little unlikely. One of the manuals does refer to SCI32 though, while the SCI11 source dump is SCI16.ZIP. So basically you have the (possibly fan-created) SCI0-SCI3 naming scheme, and the bit-based scheme Sierra used, being that SCI0 to SCI11 were 16-bit real mode applications and SCI2-3 were 32-bit protected mode, with a DOS4/GW extender and everything, and the only notable thing left 16-bit is the scripting language's variable size and oh god I'm rambling time to stop that and shut down good night everybody!

Offline OmerMor

Re: Space Quest III French translation ?
« Reply #28 on: January 13, 2021, 10:08:50 AM »
oh god I'm rambling time to stop that and shut down good night everybody!

 ;D

Sounds like a great research topic for your blog, Kawa!

Offline Kawa

Re: Space Quest III French translation ?
« Reply #29 on: January 13, 2021, 10:30:44 AM »
Maybe reformat it a bit...


SMF 2.0.14 | SMF © 2017, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

Page created in 0.097 seconds with 23 queries.