So many things to remember! Yeah, I thought the < was only used for adjectives, and but it looks like it can be used for nouns too, when those nouns are used as adjectives.
At any rate, coming up with a unique name helps make things simpler. I can always support ' fungus<shelf' or ' fungus<bracket' in case people know those terms.
Mushrooms in particular are confusing here. Mushroom and fungus (and polypore) all mean different things in English (mushrooms and polypores being specific types of fungus). But as Omer pointed out, this may not be true in other languages. So I probably want those all to be synonyms of each other for simplicity (in case I decide to translate this game). Oh good, just thinking about translating a parser-based game gives me headaches. I dunno how Sierra managed to do that (perhaps not very well).